
Перевод.
Три первоочередные тезисы:
1. Для раненого или больного в чрезвычайных условиях общие правила выживания гораздо важнее нюансы предоставления собственно медицинской помощи.
Соображения безопасности потерпевшего и его окружения, элементарные правила поведения во время военных действий, в захваченном городе, при нахождении в лесу, горах являются первоочередными.
Вот только врачи здесь не являются экспертами. Кое-как помогать туристический опыт.Поэтому не говорите с врачами о таком. Будут фантазировать, и пересказывать где-то прочитанное.
2. Мы не знаем, к чему именно готовиться.
К пребыванию в мегаполисе в условиях военного положения? К эвакуации и путешествия полями-лесами? А еще - мы не знаем, как долго нам придется быть в таких "чрезвычайных" условиях.
Следовательно, мы не знаем, какую аптечку собирать. Да и которую не собрали, даже больница не всегда в состоянии помочь. Нечего и говорить о полевых условия.
Поэтому говоря о медицинском обеспечении, будем исходить из соображений "без чего точно нельзя обойтись" и "чем мы умеем пользоваться". Термометр нужен? А аппарат, выполняющий анализы крови? ..
3. И состав аптечки, и тематика курсов не в состоянии охватить все, что может с нами произойти.
( Read more... )